Friday, November 12, 2010

Shellac, Tim Farron and Christmas Cake

I was interested to discover, from Mark Mardell's blog, that shellac, as a verb, can mean trounce in North America, while we Brits only use it for varnishing. Knowing what the Washington Post meant does not alter my mental image of a shiny shellacked Obama.

I was impressed by Tim Farron's piece in the Guardian. I'm glad I voted for him.

Today I'm making a Christmas cake, although I'm not sure this is a wise thing for me to do. I may end up eating most of it myself. As a rule, North Americans, including Canadians, do not like baked dried fruit, or the flavour of mixed spice. However, Ian has promised me that if I make a cake, pudding and mince pies, he will eat his share.

No comments: